Český muškař

 Titulní stránka
  NAŠI SPONZOŘI

 Hanák - pruty SAGE  G&T Publishing


[ Titulní stránka ] > [ Říční muškaření ] > [ Vltava nad Lipnem ] > I letos přichází jaro

Vytvořeno: 03.04.2013, Aktualizováno: 05.11.2013


Autor: Karel Křivanec

I letos přichází jaro

I když to tak zatím vůbec nevypadá, i letos už cítím příchod jara. Venku jsou sice ještě noční závěje, ale přes den se sníh přímo ztrácí před očima. Moje loňská rybářská sezóna nestála za moc, protože mi dělali doktoři v červnu generálku srdce a pak mi v září ještě namontovali pod kůži u klíční kostí jakýsi malý Temelín, který je cítit skoro při každém pohybu. Byl jsem proto jen dvanáctkrát s muškou u vody a až na jednoho potočáčka jsem všechno pustil. Taky jsem zlomil v Lenoře vlastní vinou svého oblíbeného trojkového Sage, to když jsem zkoušel novinku sezóny, vlasec Shogun a škubnul jsem neopatrně prutem. Chtěl jsem uvolnil mušku, která uvízla v koruně olše a desítka vlase to přežila.

Pod Horní Vltavicí jsem koncem dubna zase prořízl tlamku kapitálnímu lipanovi, když jsem ho chtěl vzít příliš rychle z vody, neboť jsem tam čekal potočáka. Ani v Doberských lukách to nebylo o moc lepší, protože jsem nebyl ve správný čas na správném místě a tak jsem vloni na podzim ulovil jed jednoho čtyřicátníka lipana. Ale díky za něj, mohlo to se mnou dopadnout hůře. Zato v létě jsem chodil hodně do lesa a přinesl jsem asi patnáct košíků hřibů a jiných podobných hub.

Také jsem se věnoval nakladatelské činnosti a vydal jsem německému kolegovi knihu o pletených nymfách. Když říkám, že vydal, tak to také znamená, že jsem zaplatil celý náklad a prodej knih v cizině je něco jako charitativní činnost. Ostatně u nás to není o nic lepší. Občas se sice jako autor dočkám nějakého uznání od čtenáře, ale zbohatnout na knihách o muškaření se nedá. Snad kromě knihy o České nymfě, která se dočkala vedle českého a tří anglických vydání už druhého německého vydání, které vychází právě teď v dubnu. Co se týká českého vydání, tak mi zbývá už jen třicet výtisků a tím to končí, zato Doberského lipanění mám ještě hromádku. Na syrovém anglickém překladu už se „pracuje“ dva roky a konec je stále v nedohlednu. Zato s německou verzí je to daleko horší, tam není hotová ani řádka. Spoléhal jsem sice na jednoho krajana z Německa, ten mě však podvedl, nechal si zaplatit předem a neodevzdal ani řádku. Kdyby se někdo z mých čtenářů chtěl tohoto úkolu ujmout, byl bych velice rád.

Podobné problémy mám i s prodejem polské verze „Základů jezerního muškaření“, i když se už asi dvacet procent nákladu prodalo, ale věřím, že to není konečný stav. I zde jsem doplatil na svou důvěřivost a nechal se přemluvit překladatelem na tisícový náklad a naštěstí jsem ho těsně před tiskem snížil na osm stovek. Překladatel si vzal svůj honorář a neprodal mi ani jeden výtisk. Podobně to vypadalo i s německou verzí této knihy, ale její prodej je teď docela dobrý, protože mi hodně pomáhá Rudi Heger. V Německu sice nikdo nevěřil, že by se zde taková kniha dala prodat, ale já doufám, že i tam se jezerní chytání dříve nebo později usídlí jako u nás. Snad se ta má nepříznivá bilance teď trochu vylepší s druhým, rozšířeným vydáním České nymfy.

A nakonec se ještě chci trochu pochlubit. Jeden čtenář mi poslal tuto SMS zprávu:

„Pane Křivanec, rád bych vám poděkoval za vaší hezkou, poutavou rybářskou knížku Doberské lipanění. Objednal jsem si u vás dvě, neboť jednu jsem měl jako dárek pro kamaráda rybáře, se kterým se znám od patnácti let. Scestoval jsem velký kus Evropy od Uralu po Skotskou pahorkatinu a vždy mě to táhlo k řekám a vodám, neboť je to živel, který miluji. Letos na podzim mi bude padesát a musím říci, že od dob Šimka či Jaromíra Tomečka jsem nečetl tak pěknou knihu. Přeji vám hodně dalších krásných rybářských dní. S pozdravem kolega rybář co jezdí k vodám pro zážitky než pro ryby. Radek M.“

Co k tomu dodat? Co jiného než, že děkuji. Takové pohlazení potěší každého autora a někdo se ho možná ani nedočká…


© 2007 MARKOnet.cz -= tisk =- Na začátek stránky